It will be
found as we proceed (see p. 66) that the reference to 'poison' comes
into the poem as a direct reproduction from the Elegy of Moschus upon
Bion--being the passage which forms the second of the two mottoes to
_Adonais_.]
(36) This murderer, a 'nameless worm,' was alone callous to the prelude
of the forthcoming song. (37) Let him live on in remorse and
self-contempt. (38) Neither should we weep that Adonais has 'fled far
from these carrion-kites that scream below.' His spirit flows back to
its fountain, a portion of the Eternal. (39) Indeed, he is not dead nor
sleeping, but 'has awakened from the dream of life.' Not he decays, but
we. (41) Let not us, nor the powers of Nature, mourn for _Adonais_. (42)
He is made one with Nature. (45) In 'the unapparent' he was welcomed by
Chatterton, Sidney, Lucan, and (46) many more immortals, and was hailed
as the master of a 'kingless sphere' in a 'heaven of song.' (48) Let any
rash mourner go to Rome, and (49) visit the cemetery. (53) And thou, my
heart, why linger and shrink? Adonais calls thee: be no longer divided
from him. (55) The soul of Adonais beacons to thee 'from the abode where
the Eternal are.
Pages:
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87